今天的热门新闻之一是美国国会即将通过对乌克兰的援助⁴。在这个新闻中,我们可以分析一些英文句式和短语的使用。
翻译:经过数月的延迟,美国众议院似乎准备在本周末对为乌克兰和以色列提供数十亿美元的美国军事援助进行投票。⁴
这里,“poised to”表示准备做某事。
- 类似的表达有:
- “ready to”(准备做...)
- “set to”(设定为...)
翻译:然而,这两项措施在国会中都有强烈的反对者,他们通过的希望依赖于一个脆弱的两党联盟,以克服他们面前的艰巨的程序和立法障碍。⁴
“hinged on”表示依赖于。
- 类似的表达有:
- “depend on”(依赖于)
- “rely on”(依赖于)
翻译:约翰逊先生的外援提案为乌克兰提供608亿美元(490亿英镑),为以色列提供264亿美元,为包括台湾在内的印度-太平洋地区提供81亿美元。⁴
这里,“provides...to”表示为...提供。
- 类似的表达有:
- “offers...to”(为...提供)
- “gives...to”(给予...)
这些表达方式在新闻英语中常见,用于传达复杂的社会和政治情境。⁴
來源: 與 Bing 的交談, 2024/4/20
(1) Ukraine Russia war: US Congress close to passing long-awaited aid. https://www.bbc.com/news/world-us-canada-68848277.amp
(2) Ukraine Russia war: US Congress close to passing long-awaited aid. https://news.yahoo.com/news/us-congress-pass-long-awaited-085042599.html
(3) US Congress close to passing long-awaited Ukraine aid. https://www.msn.com/en-us/news/world/will-us-congress-pass-long-awaited-ukraine-aid-bill/ar-AA1nhP5A
(4) Ukraine-Russia war latest: Ten dead including three children in Zaporizhzhia as Putin’s forces make advances. https://www.msn.com/en-us/news/world/ukraine-russia-war-latest-russian-strike-kills-7-as-fresh-kharkiv-drone-attack-leaves-200000-without-power/ar-BB1kp2xX
(5) If Congress passes funding, this is how the US could rush weapons to .... https://apnews.com/article/ukraine-weapons-russia-congress-aid-a28f463da6df2f144e3bbdbf47254ece
(6) As War With Russia Enters Third Year, US Aid to Ukraine Hangs in the .... https://www.usnews.com/news/world/articles/2024-02-22/as-war-with-russia-enters-third-year-us-aid-to-ukraine-hangs-in-the-balance